In the ‘Expressions’ section of this Substack, I explored the thoughts and emotions of my school days through the creative medium of poetry. This section, however, is dedicated to prose and narratives shaped by the experiences of living in exile and embodying the modern nomadic lifestyle.
What does it mean to be born in India as a Tibetan in exile? From childhood to the present, this journey offers narratives that deserve to be shared. As reflected in the ‘Quotes’, ‘Expressions’, and ‘Articles’ sections, I have found the courage to share my voice on platforms like this, raising awareness about my existence as a Tibetan while offering insights into the collective story of our people.
While many modern nomads like me might share similar experiences, the nuances of each journey are unique. These subtle differences often shape us in profound ways, becoming defining moments in our lives. And it’s these intricacies—sometimes small, sometimes life-changing—that I find worth exploring.
Being Tibetan itself signifies a struggle for a cause that we all strive for collectively. This section offers stories drawn from my life: born in Manali, educated in Dalhousie, Mussoorie, and Mundgod, and later stepping into professional life, navigating through places like Dharamsala, Delhi, Kolkata, and Siliguri. It reflects on exploring India’s vast diversity, experiencing its richness firsthand, and venturing beyond to England and a few other countries. It’s peculiar to use the word “foreign” here—Tibetans often refer to it as Chi-gyal, typically when leaving or going out of India. Ironically, we are already in Chi-gyal. These are the stories of that journey. I hope you enjoy the read!
To read the intent behind this Substack blog, click here.